In 1967, three people deeply concerned about the future of Bible translation—Bill Butler, Dale Kietzman, and Rudy Renfer—realized that translators were spending an increasing amount of their time in non-translation tasks. Building and maintaining facilities, doing office work and accounting, vehicle maintenance, and a myriad of other practical tasks were absorbing more and more of their time. They saw that laypeople with a heart for service and a wide variety of skills could accelerate Bible translation by freeing up thousands of hours of translation time each year. So Wycliffe Associates was founded.
Today, Wycliffe Associates is using new methodologies, new technologies, and highly skilled people to accelerate Bible Translation faster than our founders ever imagined possible.
Our mission is to involve people in the advancement of Bible translation.
Worldwide, hundreds of millions of people are still waiting for a Bible to be written in their heart language. Translators are working throughout the world to start translation projects in every language needing one by the year 2025. This massive undertaking is called Vision 2025. To meet this goal, translators need your help!
Wycliffe Associates - What We Do
Wycliffe Associates accelerates the work of Bible translation by empowering national Bible translators to provide God’s Word in their own heart language; partnering with the local church to guide and guard translation work, harnessing their passion and desire for God’s Word; and engaging people from all around the world to provide resources, technology, training, and support for Bible translation. Because millions of people around the world still wait to read the Scriptures in the language of their heart, Wycliffe Associates is working as quickly as we can to see every verse of God’s Word translated into every tongue to speak to every heart. We are directly involved with speeding Bible translation by providing technology, training, resources, logistics, networking, expertise, volunteers, discipleship, church planting, and support. By empowering Mother Tongue Translators and the local church around the world, we are striving to achieve the goal of beginning the translation of God’s Word in every remaining language that needs it by 2025.